Découvrez les classiques différemment avec nos nouvelles traductions 3 février 2014 – Publié dans : Notre actualité, Traduire – Mots-clés : , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Jean-Yves Cotté, Christine Jeanney, Danielle Carlès, Emmanuel Tugny, Jean-Daniel Magnin… Virginia Woolf, Oscar Wilde, James Joyces, Horace, Luigi Pirandello, Giacomo Leopardi (à venir), Joseph Conrad (à venir, dans une édition spéciale… traduit par Jean-Yves Cotté), Jane Austen, Euripide… les voici réunis dans cette collection de nouvelles traductions, collection qui va s’étoffer en 2014, et que nous avons voulu particulièrement mettre en avant en ce début d’année, le travail de ces traducteurs étant véritablement essentiel. Nous vous invitons par ailleurs à découvrir leur travail, lisez par exemple l’entretien avec Jean-Yves Cotté, « Traduire, un exercice d’équilibriste », plongez-vous dans les traductions de Danielle Carlès sur son site fonsbandusiae.fr et découvrez le journal de bord de la traductions des Vagues, de Virginia Woolf, chez Christine Jeanney. À venir, Giacomo Leopardi traduit par Emmanuel Tugny dans cette collection de Nouvelles traductions classiques.

Voici déjà sept titres disponibles, et remis à jour. Cliquez sur les couvertures !

1

2

3

5

6

7

 

cover

À venir :

4